北齋(HOKUSAI )漫畫中的"觀音"。芥川龍之介的(Akutagawa’s) 河童 ( Kappas):金溟若先生編譯《羅生門‧河童》(芥川龍之介) 《河童》英譯 2023
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/827464192278796
Japanese novels of self-portraiture and self-erasure
Times Literary Supplement
https://www.the-tls.co.uk › articles › kappa-ryunosuke...
Kappa is one of those pieces of art derived not from the slow-moving waters of artistic contemplation, but from a frantic torrent of desperate activity.河童英譯本出版,97頁,2023
'Contrary to folklore, Akutagawa’s Kappas inhabit a thoroughly humanoid world of industry, art, petty crime, flimsy piety and all the rest'
Japanese novels of self-portraiture and self-erasure
金溟若先生編譯《羅生門‧河童》(芥川龍之介) 台北:志文,1969/1994
芥川龍之介 齒輪
超現實
第2節
鼠之恐怖
"主呀,請您罰我,但請勿憤怒。我其亡乎。"禱詞
Be angry and sin not, we say, quoting Ephesians 4:26.
如果你們真聽過他,按照在耶穌內的真理,在他內受過教,
22就該脫去你們照從前生活的舊人,就是因順從享樂的慾念而敗壞的舊人,
23應在心思念慮上改換一新,
24穿上新人,就是按照天主的肖像所造,具有真實的正義和聖善的新人。
25為此,你們應該戒絕謊言,彼此應該說實話,因為我們彼此都是一身的肢體。
26『你們縱然動怒,但是不可犯罪;』不可讓太陽在你們含怒時西落,
27也不可給魔鬼留有餘地。
---
伊阿宋(伊亞森,希臘語:Ιάσων,拉丁語:Easun),也有以英文發音譯為傑森,是希臘神話中帶領阿耳戈船英雄奪取金羊毛的英雄。伊阿宋是埃宋的兒子,克瑞透斯的孫子,是愛俄爾卡斯王國的合法繼承人。克瑞透斯在帖撒利的海灣建立城池和愛俄爾卡斯王國,並把王國傳給埃宋。後來,埃宋的弟弟珀利阿斯(Pelias)篡奪了王位。埃宋死後,伊阿宋逃到半人半馬的肯陶洛斯族人喀戎那兒。喀戎訓練伊阿宋做一個英雄。為要回王位,他答應幫珀利阿斯取得金羊毛。在女巫美狄亞(Medea)幫助下取得金羊毛,後他與美狄亞結婚,但後又喜新厭舊拋棄了妻子。後來他與孩子遭到美狄亞的詛咒,全部喪命。也有傳說他在遭到詛咒後,死於取得金羊毛的那艘大船下面。
https://en.wikipedia.org/wiki/Jason
Pelias (Aeson's half-brother) was power-hungry and sought to gain dominion over all of Thessaly. Pelias was the progeny of a union between their shared mother, Tyro ("high born Tyro"), the daughter of Salmoneus, and the sea god Poseidon. In a bitter feud, he overthrew Aeson (the rightful king), killing all the descendants of Aeson that he could. He spared his half-brother for unknown reasons. Aeson's wife Alcimede I had a newborn son named Jason whom she saved from Pelias by having female attendants cluster around the infant and cry as if he were still-born. Fearing that Pelias would eventually notice and kill her son, Alcimede sent him away to be reared by the centaur Chiron,[17]; she claimed that she had been having an affair with him all along. Pelias, fearing that his ill-gotten kingship might be challenged, consulted an oracle, who warned him to beware of a man wearing only one sandal.
Many years later, Pelias was holding games in honor of Poseidon when the grown Jason arrived in Iolcus, having lost one of his sandals in the river Anauros ("wintry Anauros") while helping an old woman (actually the Goddess Hera in disguise) to cross[17]. She blessed him for she knew, as goddesses do, what Pelias had planned. When Jason entered Iolcus (present-day city of Volos), he was announced as a man wearing only one sandal. Jason, aware that he was the rightful king, so informed Pelias. Pelias replied, "To take my throne, which you shall, you must go on a quest to find the Golden Fleece." Jason readily accepted this condition.
研讀川端康成1933年的"末期的眼"。必須複習一些日本藝文家。夢二梢容易解決;芥川的分量重,卻一時找不到其中文全集。有點焦慮,
然而金溟若先生的編譯本幫忙(他應是參考註解本翻譯,所以希臘IASON王子故事等都可翻譯......).....上周讀"西方的人",其實講基督和門徒,嚇一跳......
No comments:
Post a Comment