Saturday, July 29, 2023

旁觀友情故事 鄭愁予晚年回台灣:東海大學與黃騰輝(小傳奇人物 一幅畫的展覽「玫瑰頌」2023) 鄭愁予(詩) * 黃騰輝 (畫) 集 (2017)、金門 大學時代的新潮叢書 楊牧序《鄭愁予詩選集 鄭愁予傳奇》(1974 40元) 新潮叢書唯一留在志文出版社的(1990 120元) 鄭愁予晚年回台灣:東海大學與黃騰輝(小傳奇人物) 、金門


旁觀友情故事     鄭愁予晚年回台灣:東海大學與黃騰輝(小傳奇人物 一幅畫的展覽「玫瑰頌」2023)  鄭愁予(詩) * 黃騰輝 (畫)  集 (2017)、金門         大學時代的新潮叢書     楊牧序《鄭愁予詩選集  鄭愁予傳奇》(1974 40元)  新潮叢書唯一留在志文出版社的(1990 120元)   鄭愁予晚年回台灣:東海大學與黃騰輝(小傳奇人物) 、金門



 大學時代的新潮叢書     楊牧序《鄭愁予詩選集  鄭愁予傳奇》(1974 40元)  新潮叢書唯一留在志文出版社的(1990 120元)   

普林斯頓的一些傳奇人物 80年代   鄭清茂、鄭愁予

 回東海,許達然 請喝 古典玫瑰    2012?

贊助鄧學長訪談10位校友上youtube的故事   2015   其一黃騰輝

黃騰輝



2023
東海大學畢業40年同學會,AB二班來了近70位同學歡聚在一起。陳義豐策了只有一幅畫的展覽「玫瑰頌」,這是我最有意義的一次展覽,一幅作品連結了和同學們40年純真友誼,和在大度山上美好的回憶。


2017

上周舉辦畢業40周年同學會,許多馬來西亞、泰國、香港等地同學回來參加,心中很多感動,東海的僑外同學一直都是學校最堅強的支持者。記得2017年在校慶時和詩人鄭愁予辦了一個簽名會籌募學校基金(與王茂駿校長及夫人)。 當天全球校友熱情參與席開四十桌,義賣簽名會受到現場校友們熱情贊助,由學校文學院院長率先響應,緊接校友們陸續慷慨解囊,其中馬來西亞校友代表更一口氣購買了一百本(每本年曆義賣1000元),支持母校大師講座的經費。
記得我在2015年也捐了100萬給東海。做為美術系、建築系的策展及講座經費,表達對母校的關心與支持。






2019年的今天深夜在東海宿舍和劉必達老師一起為愁予老師餞行。記得我們反覆哼唱的是⋯Tis the last rose of summer, left blooming all alone ,All her lovely companions are faded and gone. 。 No flower of her kindred, no rose bud is nigh ⋯⋯







新潮叢書書目
劉述先《文化哲學的試探》
劉大任《紅土印象》
鍾玲《赤足在草地上》
王文興《玩具手鎗》
杜維明《三年的畜艾》
夏濟安《夏濟安選集》
施叔青《拾掇那些日子》(新版重印為《那些不毛的日子》)
葉維廉《秩序的生長》
殷允芃《中國人的光輝》
葉珊《傳說》
陳世驤《陳世驤文存》
於梨華《會場現形記》
韓國鐄《音樂的中國》
顏元叔《文學經驗》
梁實秋《看雲集》
林以亮《林以亮論翻譯》
鄭愁予《鄭愁予詩選集》
陳芳明《鏡子和影子》
劉述先《生命情調的抉擇》
張永祥《秋決》
楊牧《傳統的與現代的》
徐道鄰《中國法制史論集》
趙岡《紅樓夢論集》
楊牧《瓶中稿》

Tuesday, July 11, 2023

北齋(HOKUSAI )漫畫中的"觀音"。芥川龍之介(Akutagawa’s) 的河童 ( Kappas):金溟若先生編譯《羅生門‧河童》(芥川龍之介) 《河童》英譯 2023


北齋(HOKUSAI )漫畫中的"觀音"。芥川龍之介的(Akutagawa’s) 河童 ( Kappas):金溟若先生編譯《羅生門‧河童》(芥川龍之介) 《河童》英譯 2023
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/827464192278796

北齋漫畫中的觀音
Japanese novels of self-portraiture and self-erasure


Times Literary Supplement
https://www.the-tls.co.uk › articles › kappa-ryunosuke...


Kappa is one of those pieces of art derived not from the slow-moving waters of artistic contemplation, but from a frantic torrent of desperate activity.河童英譯本出版,97頁,2023
'Contrary to folklore, Akutagawa’s Kappas inhabit a thoroughly humanoid world of industry, art, petty crime, flimsy piety and all the rest'

Japanese novels of self-portraiture and self-erasure


金溟若先生編譯《羅生門‧河童》(芥川龍之介) 台北:志文,1969/1994















芥川龍之介 齒輪

超現實

第2節

鼠之恐怖

"主呀,請您罰我,但請勿憤怒。我其亡乎。"禱詞










Be angry and sin not, we say, quoting Ephesians 4:26.


如果你們真聽過他,按照在耶穌內的真理,在他內受過教,


22就該脫去你們照從前生活的舊人,就是因順從享樂的慾念而敗壞的舊人,


23應在心思念慮上改換一新,


24穿上新人,就是按照天主的肖像所造,具有真實的正義和聖善的新人。


25為此,你們應該戒絕謊言,彼此應該說實話,因為我們彼此都是一身的肢體。


26『你們縱然動怒,但是不可犯罪;』不可讓太陽在你們含怒時西落,


27也不可給魔鬼留有餘地。




---

伊阿宋伊亞森希臘語Ιάσων拉丁語Easun),也有以英文發音譯為傑森,是希臘神話中帶領阿耳戈船英雄奪取金羊毛英雄。伊阿宋是埃宋的兒子,克瑞透斯的孫子,是愛俄爾卡斯王國的合法繼承人。克瑞透斯在帖撒利的海灣建立城池和愛俄爾卡斯王國,並把王國傳給埃宋。後來,埃宋的弟弟珀利阿斯(Pelias)篡奪了王位。埃宋死後,伊阿宋逃到半人半馬肯陶洛斯族人喀戎那兒。喀戎訓練伊阿宋做一個英雄。為要回王位,他答應幫珀利阿斯取得金羊毛。在女巫美狄亞(Medea)幫助下取得金羊毛,後他與美狄亞結婚,但後又喜新厭舊拋棄了妻子。後來他與孩子遭到美狄亞的詛咒,全部喪命。也有傳說他在遭到詛咒後,死於取得金羊毛的那艘大船下面。
伊阿宋出現在古希臘和古羅馬的諸多文學作品中,有史詩《阿爾戈英雄紀》、悲劇《美狄亞》等等。現代也有許多改編自他的故事的作品,如1963年的電影傑遜王子戰群妖、2000年的同名電視電影等等。

https://en.wikipedia.org/wiki/Jason
Pelias (Aeson's half-brother) was power-hungry and sought to gain dominion over all of Thessaly. Pelias was the progeny of a union between their shared mother, Tyro ("high born Tyro"), the daughter of Salmoneus, and the sea god Poseidon. In a bitter feud, he overthrew Aeson (the rightful king), killing all the descendants of Aeson that he could. He spared his half-brother for unknown reasons. Aeson's wife Alcimede I had a newborn son named Jason whom she saved from Pelias by having female attendants cluster around the infant and cry as if he were still-born. Fearing that Pelias would eventually notice and kill her son, Alcimede sent him away to be reared by the centaur Chiron,[17]; she claimed that she had been having an affair with him all along. Pelias, fearing that his ill-gotten kingship might be challenged, consulted an oracle, who warned him to beware of a man wearing only one sandal.
Many years later, Pelias was holding games in honor of Poseidon when the grown Jason arrived in Iolcus, having lost one of his sandals in the river Anauros ("wintry Anauros") while helping an old woman (actually the Goddess Hera in disguise) to cross[17]. She blessed him for she knew, as goddesses do, what Pelias had planned. When Jason entered Iolcus (present-day city of Volos), he was announced as a man wearing only one sandal. Jason, aware that he was the rightful king, so informed Pelias. Pelias replied, "To take my throne, which you shall, you must go on a quest to find the Golden Fleece." Jason readily accepted this condition.

Pelias, king of Iolcos, stops on the steps of a temple as he recognises young Jason by his missing sandal; Roman fresco from Pompeii, 1st century AD.





































研讀川端康成1933年的"末期的眼"。必須複習一些日本藝文家。夢二梢容易解決;芥川的分量重,卻一時找不到其中文全集。有點焦慮,

然而金溟若先生的編譯本幫忙(他應是參考註解本翻譯,所以希臘IASON王子故事等都可翻譯......).....上周讀"西方的人",其實講基督和門徒,嚇一跳......