Wednesday, December 11, 2024

"May diversity in all shapes and colours live long on this dear earth of ours.". Hermann Hesse’s Arrested Development 赫塞《東方之旅》《玻璃球遊戲》《悉達求道記》..《讀書隨感:赫塞傑出的讀書指南》......

"The Glass Bead Game," published in 1943, is a profound and philosophical novel by Hermann Hesse that explores the intersection of art, intellect, and spirituality. Set in a distant future within a utopian society known as Castalia, the story centers around Joseph Knecht, a gifted individual who excels in the titular Glass Bead Game—a complex synthesis of music, mathematics, and culture that serves as the pinnacle of intellectual achievement.
Hesse's narrative is rich with philosophical reflection and allegory, inviting readers to ponder the nature of knowledge and the role of the individual within society. Through Knecht’s journey, Hesse examines the tension between the intellectual pursuits of Castalia and the emotional and spiritual dimensions of life outside its cloistered walls. The novel raises important questions about the purpose of education and the balance between intellectualism and practical engagement with the world.
The character of Joseph Knecht is intricately developed, embodying the struggle between conformity and authenticity. As he rises through the ranks of the Glass Bead Game, he grapples with the limitations of a life devoted solely to intellectual pursuits, ultimately seeking a deeper connection to humanity. Hesse’s exploration of Knecht's inner conflicts and his eventual quest for meaning adds depth and resonance to the narrative.
Hesse's prose is lyrical and contemplative, filled with rich imagery and philosophical musings. The novel’s structure, which includes Knecht’s biography and his interactions with various mentors and friends, allows for a multifaceted exploration of ideas and themes. The Glass Bead Game itself serves as a metaphor for the complexities of human thought and creativity, symbolizing the interconnectedness of different disciplines and the pursuit of harmony.
"The Glass Bead Game" is a masterful work that challenges readers to reflect on the nature of knowledge, art, and the human experience. Hermann Hesse’s philosophical insights and beautifully crafted prose make this novel a timeless exploration of the search for meaning in a fragmented world. It is a must-read for those interested in literature that delves into existential themes and the quest for self-discovery, ensuring its status as a classic in modern literature.

BOOK: https://amzn.to/49x31jV

You can get the audio book using the link. Use the link to register for the audio book on Audible and start enjoying it.



"May diversity in all shapes and colours live long on this dear earth of ours. What a wonderful thing is the existence of many races, many peoples, many languages, and many varieties of attitude and outlook!"
Novelist and author Hermann Hesse was awarded the 1946 Nobel Prize in Literature "for his inspired writings which, while growing in boldness and penetration, exemplify the classical humanitarian ideals and high qualities of style."
Photo: Dutch National Archives, The Hague.
Hermann Hesse struggled to reconcile life’s responsibilities and his success with the solitary purity that he celebrated in fiction.




新潮文庫有十來本赫塞作品,姑引50歲後才讀的《東方之旅》.......

-Servant Leadership 是我過去(8年前)想做的一系列書,可惜當時天真,將許多資料交給一讀者,她捲資料逃夭夭,這讓我知道翻譯其實不簡單
『「僕人領導學」是畢生從事管理研究的格林里夫在1970年代提出,最早源自於赫塞的小說《東方》。小說中有一個負責服事眾人、溝通協調的僕人,他把大家安頓妥當,讓遊順利進行。某日,這個僕人突然不見了,整個行團一片混亂,大家這才發現僕人早已成了領導者。格林里夫讀了這部小說後,體悟到真正能讓一群人「動起來」的力量,來自本居於卑的僕人,於是發展出僕人領導學。這個管理理論啟發了包括《第五項修練》的作者彼得.聖吉,以及《與成功有約》作者史蒂芬.柯維。』(「赫曼.赫塞的啟發 」 (彭蕙仙))


 Wikipedia

主要作品[編輯]

作品多以小市民生活為題材,表現對過去時代的留戀,也反映了同時期人們的一些絕望心情。「黑塞的作品不以情節曲折取勝,而是以展現內心衝突撼人。黑塞受弗洛伊德精神分析影響頗深,自己親受治療,他爐火純青地以剖白、夢境、幻想、隱喻、象徵、意識流各種技巧來凸現人的內心世界,令人擊節嘆賞。黑赫一生勤奮,重要作品有《車輪下》、《荒原狼》、《玻璃珠遊戲》、《德米安》、《流浪者之歌》、《知識與愛》、《東方之旅》,以及《詩歌集》、《回憶錄》等。」(孟憲忠)[1]

小說[編輯]

  • 彼得·卡門青》或《鄉愁》(Peter Camenzind),1904 長篇小說[2][3]
  • 《車輪下》或《在輪下》(Unterm Rad),1906[4]
  • 蓋特露德》(又譯作《生命之歌》)(Gertrud),1910
  • 藝術家的命運》(Roßhalde)1914
  • 漂泊的靈魂》或《克努魯普》(Knulp) 1915
  • 《美麗的青春》(Schön ist die Jugend),1916
  • 徬徨少年時/德米安》(Demian),1919
  • 《梅爾恩》(Märchen)1919,童話。
  • 《克林索最後的夏季》(Klingsors letzter Sommer),1920
  • 流浪者之歌/悉達求道記》(Siddhartha),1922 長篇

我們幾年前有個讀書會,由杜文仁先生主講赫塞(Hermann Hesse)的《玻璃珠遊戲》(Das Glasperlenspiel)。我們約比較台灣大陸的四種翻譯本,文彩以徐先生的最好(雖然他可能從英文轉譯)。


他還翻譯
Hermann Hesse,《流浪者之歌(悉達求道記)》

SIDDHARTHA - FULL AudioBook - by Hermann Hesse - Buddhist Religion & Spirituality Novel

https://www.youtube.com/watch?v=ObrL1Pb5o00 

詩集[編輯]

  • 浪漫之歌》(Romantische Lieder),1899年赫賽22歲時自費出版的第一本詩集。
  • 孤獨者之歌》(Musik des Einsamen),1915年詩集。
  • 夜裡的安慰》(Trost der Nacht)1929年詩集。

散文[編輯]

  • 午夜後的一小時》(Eine Stunde hinter Mitternacht),1899
  • 印度之行》(Aus Indien),1913
  • 溫泉療養客》(Kurgast. Aufzeichnungen von einer Badener Kur)1925,療養手記。
  • 紐倫堡之旅》(Die Nürnberger Reise)1927,遊記
  • 回想錄》(Gedenkblätter)1937年,1950年有增補版。
  • 堤契諾之歌》(Tessin: Betrachtungen, Gedichte und Aquarelle des Autors)散文集結集

繪畫[編輯]

  • 流浪》(Wanderung)1920,隨想錄、詩與畫合集。
  • 畫家的故事》(Gedichte des Malers)1920,詩與畫合集。

作品的中譯[編輯]

繁體本[編輯]

  • 華生/譯,《春情曲》,台北市:讀者,1958年。
  • 蘇念秋/譯,《流浪者之歌》,台北市:水牛, 1968年。
  • 杜菁/譯,《荒野狼》,台南市:華明,1970年。
  • 王家鴻/譯,《玻璃珠遊戲》,台北市:台灣商務印書館,1971年。
  • 宣誠/譯,《心靈的歸宿--車輪下》,台北市:志文,1971年。
  • 沈櫻/譯,《悠遊之歌》,台北市:譯者自行出版,1972年。
  • 沈櫻、司馬秀媛/譯,《車輪下》,台北市:道聲,1972年初版、1982年12版。
  • 陳曉南/譯,《赫塞名作選》,台北市:志文,1972年。
  • 陳雙鈞/譯,《悠遊之歌》,台南市:王家,1973年。
  • 宣誠/譯,《漂泊的靈魂》,台北市:志文,1973年再版。
  • 景翔/譯,《浪吟行》,台北市:林白,1973年。
  • 蘇念秋/譯,《流浪者之歌》,台北市:水牛,1973年、1989年、2003年。
  • 沈櫻/譯,《拉丁學生》,台北市:星光,1974年。
  • 宣誠/譯,《藝術家的命運》,台北市:志文,1974年再版、1993年再版。
  • 陳明誠/譯,《流浪者之歌》,台北市:國際文化,1974年。
  • 蘇念秋/譯,《湖畔之夢》,台北市:晨鐘出版社,1974年3版。
  • 譯者不詳,《湖畔小品》,台北市:正文書局。
  • 陳曉南譯,《鄉愁》,台北市:志文出版,1971年、1974年、1979年、1980年、1983年、1988年、1994年、2001。
  • 宣誠/譯,《夢網》,台北市:立苑出版社,1975年。
  • 杜菁/譯,《克林索的最後夏日》,台北市:正文書局,1975年。
  • 赫塞等人/撰,陳蒼多/譯,《詩人:諾貝爾獎小說選》,台北市:十大,1975年。
  • 蘇念秋/譯,《徬徨少年時》,台北市:志文出版,1972年、1973年、1977年、1985年、1987年、1988年、1995年。
  • 馮馮/譯,《釋達坦》,台北市:皇冠,1976年2版。
  • 劉麗華/譯,《外太空來的消息》,高雄市:三信,1976年。
  • 李近林/譯,《永恆的人生》,台北市:名人,1977年。
  • 蕭竹/譯,《車輪下》,台北市:國家,1979年。
  • 蕭竹/譯,《克林梭的最後夏日》,台北市:國家,1979年。
  • 蕭竹/譯,《漂泊的靈魂》,台北市:國家,1979年。
  • 蕭竹/譯,《荒野之狼》,台北市:國家出版社,1979年、1998年。
  • 李映萩/譯,《讀書隨感:赫塞傑出的讀書指南》,台北市:志文,1979年、1981年。


赫塞(Hermann Hesse,1877-1962)曾經說過:「我獨居,因而東西取代了人類,和我共同建立了日常的小生活圈。伴我散步的拐杖,用來喝牛奶的杯子,桌上的花瓶,盛水果的碗,菸灰缸,綠燈罩的立燈,銅製的印度小神像,牆上的畫,以及最重要的,斗室牆邊那些堆積成山的書。對我而言,它們是能信任的面孔,提供我家鄉和故鄉的錯覺。」


  • 宣誠/譯,《知識與愛情》,台北市:志文,1982年再版、1988年、2000年。
  • 查岱山/譯,《流浪者之歌》,台北市:輔新書局,1983年再版。
  • 施智璋/譯,《荒野之狼》,台北市:志文,1985年。
  • 宣誠/譯,《心靈的歸宿》,台北市:志文,1974年、1985年、1991年、1995年。
  • 蔡進松/譯,《東方之旅》,台北市:志文,1986年、1988年、1998年。
  • 赫塞/著、鄭清文/編譯,《生活與人生》,台北市:純文學,1988年。
  • 林鬱/主編,《赫塞語錄》,台北市:智慧大學出版,1989年初版、1990年再版。
  • 陳順吉/譯,《最後的夏天》,台北市:金楓印行,1991年。
  • 顧燕翎/譯,《赫塞語粹》,台北市:萬象,1991年。
  • 宣誠/譯,《生命之歌》,台北市:志文,1984年再版、1985年3版、1994年再版。
  • 宣誠/譯,《生命的樂章》,台北市:大林,1987年再版。
  • 徐進夫/譯,《悉達求道記》,台北市:志文,1987年再版、1988年再版、1995年再版。
  • 聯廣圖書公司編輯部/編譯,《美麗的青春》,台北市:聯廣,1989年。
  • 蔡伸章/譯,《孤獨者之歌:赫塞自傳》,台北市:志文,1990年再版、1997年再版。
  • 陳曉南/譯,《美麗的青春》,台北市:志文,1990年再版。
  • 蘇念秋/譯,《流浪者之歌:解放的心靈》,台北市:萬象,1992年。
  • 李世隆/譯,劉森堯/導讀,《荒原狼》,台北市:桂冠,1994年。
  • 吳憶帆/譯,《漂泊的靈魂》,台北市:志文,1995年再版。
  • 徐進夫/譯,《玻璃珠遊戲》,台北市:志文,1995年再版。
  • 周姮宏/編,《流浪者之歌》,台北市:萬象,1998年。
  • 林建國/譯,《輕微的喜悅》,台北市:萬象,1998年2版。
  • 徐進夫/譯,《流浪者之歌》,台北市:志文,1998年重排版、2001年、2004年。
  • 林秋蘭/譯,《玻璃珠遊戲》,台北市:錦繡,1999年。
  • 藍瓶子文化編譯小組/編譯,《春天走出夏天來:悠遊詩人赫塞心靈小品》,台北市:藍瓶子文化,1999年。
  • 程靜/譯,《流浪者之歌》,台北市:人本自然文化出版,1999年。
  • 竇維儀/譯,《堤契諾之歌:散文、詩與畫》,台北市:天下文化出版,1999年。
  • 沈櫻/譯,《悠遊之歌》,台北市:大地,2000年2版。
  • 莊鈺芳/譯,《流浪是生命的出口:春天走出夏天來》,台北市:藍瓶子出版,2000年。
  • 施智璋/譯,《荒野之狼》,台北市:志文,1998年再版、2000年再版。
  • 胡洲賢/譯,《流浪者之歌》,台北市:小知堂,2000年。
  • 林鬱/主編,《赫塞的智慧:赫塞語錄》,台北市:新潮社,2001年。
  • 吳憶帆/譯,《車輪下》,台北市:志文,2002年新版。
  • 方達仁/譯,《荒野之狼》,台北市:人本自然文化,2000年。
  • 陳明哲/譯,《園圃之樂》,台北市:天下遠見,2001年。
  • 李淑貞/編譯,《流浪者之歌》,台北市:經典文庫出版,2002年。
  • 高子涵/譯,《流浪者之歌》,台北縣中和市:華文網出版,2002年。
  • 林鬱/主編,《赫塞格言集》,台北市:智慧大學出版,2005年。
  • 林倩葦/譯,《徬徨少年時》,台北市:遠流,2008年。
  • 柯麗芬/譯,《鄉愁》,台北市:遠流,2008年。
  • 林郁/編著,《赫塞語錄》,雅典娜書坊,2009年。

簡體本[編輯]

  • 《輪下(德文版)》,外語教學與研究出版社,1997年。
  • 《黑塞詩選》(德漢對照),外語教學與研究出版社,2007年。
  • 《黑塞文集:在輪下》,上海譯文出版社,2007年。
  • 《黑塞文集:玻璃球遊戲》,上海譯文出版社,2007年。
  • 《黑塞文集:荒原浪》,上海譯文出版社,2007年。
  • 《黑塞文集:婚約-中短篇小說選》,上海譯文出版社,2007年。
  • 《黑塞文集:納爾齊斯與歌爾德蒙》,上海譯文出版社,2007年。
  • 《黑塞文集:堤契諾之歌-散文、詩與畫》,上海譯文出版社,2007年。
  • 《園圃之樂》,人民文學出版社,2008年。
  • 《譯文‧名著文庫:荒原狼》,上海譯文出版社,2008年。
  • 《德米安:埃米爾‧辛克萊的彷徨少年時》,上海人民出版社,2009年。
  • 《悉達多》,上海人民出版社,2009年。
  • 《蓋特露德》,上海人民出版社,2009年。
  • 《羅斯哈爾德》,上海人民出版社,2009年。
  • 李雙志 譯,《荒原狼》,人民文學出版社,2013年。
  • 張佩芬 譯,《玻璃球遊戲》,上海文藝出版社,2014年。

相關書籍[編輯]

  • 張佩芬/著,《黑塞研究》,上海外語教育出版社,2006年。
  • 王濱濱,《西方名人畫傳叢書—黑塞傳》,華東師範大學出版社,2007年。
  • 米歇爾斯(德國人)/著,《黑塞畫傳》,上海人民出版社,2008年。
  • 張弘,《黑塞與東西方文化的整合》,華東師範大學出版社,2010年。
  • 林郁編,《大師的叮嚀:赫爾曼─黑塞如是說》,二十一世紀出版社,2010年。

主な作品[編集]


ガイエンホーフェンの博物館にて再現されたヘッセの書き物机
  • 郷愁(ペーター・カーメンチント) Peter Camenzind1904年
    • 伊東鍈太郎訳.青年書房,1939
    • 石中象治訳 ヘルマン・ヘッセ全集 三笠書房、1939 
    • 郷愁 ペーター・カメンチンド 芳賀檀訳 人文書院、1949 
    • 郷愁 ペーター・カーメンチント 原健忠訳 角川文庫、1952 
    • 郷愁 ペーター・カーメンチント 高橋健二訳 河出新書、1955 のち新潮文庫 
    • 青春彷徨 ペーター・カーメンチント 関泰祐訳 白水社、1956 のち岩波文庫 
    • 青春彷徨 ペーター・カーメンチント 山下肇訳 社会思想研究会出版部・現代教養文庫、1957 のち潮文庫 
    • 婚約(ほか世界改良家・神父マチアスを含む) 高橋健二[5]訳 新潮文庫,1959
    • 郷愁 前田和美訳 ドイツの文学 三修社、1965 
    • 郷愁 相良守峯訳 偕成社, 1967 ジュニア版世界文学名作選
    • 郷愁 佐藤晃一訳.旺文社文庫、1968 
    • 郷愁 登張正実訳 世界文学ライブラリー 講談社、1971 
    • 郷愁 高本研一訳 世界文学全集 集英社、1973 
  • 車輪の下 Unterm Rad1906年
  • 春の嵐 Gertrud1910年
  • クジャクヤママユ Das Nachtpfauenauge1911年
  • クヌルプ(漂泊の魂) Knulp1915年
    • 植村敏夫訳.春陽堂, 1933
    • 漂泊の人 クヌルプ 芳賀檀訳 人文書院、1950 
    • 漂泊の魂(クヌルプ) 相良守峯訳 岩波文庫、1952
    • 高橋健二訳 ヘルマン・ヘッセ全集 新潮社、1957 のち新潮文庫 
    • 望郷 クヌルプ 番匠谷英一訳 角川文庫 1957.
    • 漂泊の魂 北垣篤訳 旺文社文庫、1968
    • 日本ヘルマン・ヘッセ友の会・研究会 編訳 ヘルマン・ヘッセ全集 臨川書店、2006  
  • 青春は美わし Schön ist die Jugend1916年
    • 青春は美し 関泰祐訳 岩波文庫、1939 
    • 青春は美し 高橋健二訳 人文書院,1950.「青春は美わし」新潮文庫 
    • 青春は美し 国松孝二訳 三笠書房,1952. のち角川文庫 
    • 青春は美わし 秋山英夫訳 世界文学全集. 講談社,1974.
  • デミアン Demian: Die Geschichte von Emil Sinclairs Jugend1919年
  • メルヒェン Märchen1919年
  • シッダールタ Siddhartha1922年
  • 荒野のおおかみ Der Steppenwolf1927年
  • 知と愛(ナルチスとゴルトムント) Narziss und Goldmund1930年
    • ナルチスとゴルトムント 友情の物語 芦田弘夫訳.建設社, 1936
    • 知と愛の物語 佐藤晃一訳 ヘルマン・ヘッセ全集 三笠書房、1941 
    • 知と愛 高橋健二訳 人文書院、1951 のち新潮文庫 
    • 友情の歴史 ナルチスとゴルトムント 藤岡光一訳 三笠書房,1953.
    • 知と愛 ナルチスとゴルトムント 秋山六郎兵衛訳 角川文庫 1958.
    • ナルチスとゴルトムント 愛と死の遍歴 西義之訳 岩波文庫 1959.
    • 知と愛 ナルチスとゴルトムント 永野藤夫訳 講談社文庫 1972 
    • 石丸静雄訳 旺文社文庫 1975 
  • 少年の日の思い出 Jugendgedenken1931年、1911年発表のクジャクヤママユの改稿)
  • ガラス玉演戯 Das Glasperlenspiel1943年
  • 晩年の散文 Späte Prosa1951年) 幸福論などを含む随筆集。

Bibliography[edit]


Demian, 1919
  • (1899) Eine Stunde hinter Mitternacht—novella
  • (1900) Hermann Lauscher—collection of poetry and prose
  • (1904) Peter Camenzind—novel
  • (1906) Unterm Rad (Beneath the Wheel; also published as The Prodigy) -- novel
  • (1908) Freunde—novella
  • (1910) Gertrud—novel
  • (1913) Besuch aus Indien (Visitor from India) -- nonfiction/philosophy
  • (1914) In the Old Sun—novella
  • (1914) Roßhalde—novel
  • (1915) Knulp (also published as Three Tales from the Life of Knulp) -- novel
  • (1916) Schön ist die Jugend—novella
  • (1919) Strange News from Another Star (originally published as Märchen) -- collection of short stories written between 1913 and 1918
  • (1919) Demian (published under the pen name Emil Sinclair) -- novel
  • (1919) Klein und Wagner—novella
  • (1920) Blick ins Chaos (A Glimpse into Chaos) -- essays
  • (1920) Klingsors letzter Sommer (Klingsor's Last Summer) -- novella
  • (1920) Wandering—notes and sketches
  • (1922) Siddhartha—novel
  • (1927) Der Steppenwolf—novel
  • (1930) Narziß und Goldmund (Narcissus and Goldmund; also published as Death and the Lover) -- novel
  • (1932) Die Morgenlandfahrt (Journey to the East) -- novel
  • (1943) Das Glasperlenspiel (The Glass Bead Game; also published as Magister Ludi) -- novel
  • (1970) Poems (21 poems written between 1899 and 1921) -- poetry
  • (1971) If the War Goes On—essays
  • (1972) Stories of Five Decades (23 stories written between 1899 and 1948) -- collection of stories
  • (1972) Autobiographical Writings (including "A Guest at the Spa") -- collection of prose pieces
  • (1979) Hours in the Garden and Other Poems (written during the same period as The Glass Bead Game) -- poetry

No comments:

Post a Comment