Hermann Hesse struggled to reconcile life’s responsibilities and his success with the solitary purity that he celebrated in fiction.
新潮文庫有十來本赫塞作品,姑引50歲後才讀的《東方之旅》.......
-Servant Leadership 是我過去(8年前)想做的一系列書,可惜當時天真,
『「僕人領導學」是畢生從事管理研究的格林里夫在1970年代提出, 最早源自於赫塞的小說《東方之旅》。小說中有一個負責服事眾人、 溝通協調的僕人,他把大家安頓妥當,讓旅遊順利進行。某日, 這個僕人突然不見了,整個旅行團一片混亂, 大家這才發現僕人早已成了領導者。格林里夫讀了這部小說後, 體悟到真正能讓一群人「動起來」的力量,來自本居於卑的僕人, 於是發展出僕人領導學。這個管理理論啟發了包括《第五項修練》 的作者彼得.聖吉,以及《與成功有約》作者史蒂芬.柯維。』(「 赫曼.赫塞的啟發 」 (彭蕙仙))
Wikipedia
主要作品[編輯]
作品多以小市民生活為題材,表現對過去時代的留戀,也反映了同時期人們的一些絕望心情。「黑塞的作品不以情節曲折取勝,而是以展現內心衝突撼人。黑塞受弗洛伊德精神分析影響頗深,自己親受治療,他爐火純青地以剖白、夢境、幻想、隱喻、象徵、意識流各種技巧來凸現人的內心世界,令人擊節嘆賞。黑赫一生勤奮,重要作品有《車輪下》、《荒原狼》、《玻璃珠遊戲》、《德米安》、《流浪者之歌》、《知識與愛》、《東方之旅》,以及《詩歌集》、《回憶錄》等。」(孟憲忠)[1]
小說[編輯]
- 《彼得·卡門青》或《鄉愁》(Peter Camenzind),1904 長篇小說[2][3]
- 《車輪下》或《在輪下》(Unterm Rad),1906[4]
- 《蓋特露德》(又譯作《生命之歌》)(Gertrud),1910
- 《藝術家的命運》(Roßhalde)1914
- 《漂泊的靈魂》或《克努魯普》(Knulp) 1915
- 《美麗的青春》(Schön ist die Jugend),1916
- 《徬徨少年時/德米安》(Demian),1919
- 《梅爾恩》(Märchen)1919,童話。
- 《克林索最後的夏季》(Klingsors letzter Sommer),1920
- 《流浪者之歌/悉達求道記》(Siddhartha),1922 長篇
我們幾年前有個讀書會,由杜文仁先生主講赫塞(Hermann Hesse)的《玻璃珠遊戲》(Das Glasperlenspiel)。我們約比較台灣大陸的四種翻譯本,文彩以徐先生的最好(雖然他可能從英文轉譯)。
他還翻譯
Hermann Hesse,《流浪者之歌(悉達求道記)》
https://www.youtube.com/watch?v=ObrL1Pb5o00
SIDDHARTHA - FULL AudioBook - by Hermann Hesse - Buddhist Religion & Spirituality Novel
https://www.youtube.com/watch?v=ObrL1Pb5o00 - 《荒原狼》(Der Steppenwolf),1927長篇小說
- 《知識與愛情(另譯為〈納爾齊斯與歌爾德蒙〉)》(Narziß und Goldmund),1930 長篇
- 《東方之旅》(Die Morgenlandfahrt)1932,中篇小說
- 《小小世界》(Kleine Welt),1933,小說集
- 《寓言集》(Fabulierbuch)1935,寓言與短篇小說集
- 《玻璃球遊戲》(Das Glasperlenspiel),1943 長篇
- 《園圃之歌》(Freude am Garten)
詩集[編輯]
- 《浪漫之歌》(Romantische Lieder),1899年赫賽22歲時自費出版的第一本詩集。
- 《孤獨者之歌》(Musik des Einsamen),1915年詩集。
- 《夜裡的安慰》(Trost der Nacht)1929年詩集。
散文[編輯]
- 《午夜後的一小時》(Eine Stunde hinter Mitternacht),1899
- 《印度之行》(Aus Indien),1913
- 《溫泉療養客》(Kurgast. Aufzeichnungen von einer Badener Kur)1925,療養手記。
- 《紐倫堡之旅》(Die Nürnberger Reise)1927,遊記
- 《回想錄》(Gedenkblätter)1937年,1950年有增補版。
- 《堤契諾之歌》(Tessin: Betrachtungen, Gedichte und Aquarelle des Autors)散文集結集
繪畫[編輯]
作品的中譯[編輯]
繁體本[編輯]
- 華生/譯,《春情曲》,台北市:讀者,1958年。
- 蘇念秋/譯,《流浪者之歌》,台北市:水牛, 1968年。
- 杜菁/譯,《荒野狼》,台南市:華明,1970年。
- 王家鴻/譯,《玻璃珠遊戲》,台北市:台灣商務印書館,1971年。
- 宣誠/譯,《心靈的歸宿--車輪下》,台北市:志文,1971年。
- 沈櫻/譯,《悠遊之歌》,台北市:譯者自行出版,1972年。
- 沈櫻、司馬秀媛/譯,《車輪下》,台北市:道聲,1972年初版、1982年12版。
- 陳曉南/譯,《赫塞名作選》,台北市:志文,1972年。
- 陳雙鈞/譯,《悠遊之歌》,台南市:王家,1973年。
- 宣誠/譯,《漂泊的靈魂》,台北市:志文,1973年再版。
- 景翔/譯,《浪吟行》,台北市:林白,1973年。
- 蘇念秋/譯,《流浪者之歌》,台北市:水牛,1973年、1989年、2003年。
- 沈櫻/譯,《拉丁學生》,台北市:星光,1974年。
- 宣誠/譯,《藝術家的命運》,台北市:志文,1974年再版、1993年再版。
- 陳明誠/譯,《流浪者之歌》,台北市:國際文化,1974年。
- 蘇念秋/譯,《湖畔之夢》,台北市:晨鐘出版社,1974年3版。
- 譯者不詳,《湖畔小品》,台北市:正文書局。
- 陳曉南譯,《鄉愁》,台北市:志文出版,1971年、1974年、1979年、1980年、1983年、1988年、1994年、2001。
- 宣誠/譯,《夢網》,台北市:立苑出版社,1975年。
- 杜菁/譯,《克林索的最後夏日》,台北市:正文書局,1975年。
- 赫塞等人/撰,陳蒼多/譯,《詩人:諾貝爾獎小說選》,台北市:十大,1975年。
- 蘇念秋/譯,《徬徨少年時》,台北市:志文出版,1972年、1973年、1977年、1985年、1987年、1988年、1995年。
- 馮馮/譯,《釋達坦》,台北市:皇冠,1976年2版。
- 劉麗華/譯,《外太空來的消息》,高雄市:三信,1976年。
- 李近林/譯,《永恆的人生》,台北市:名人,1977年。
- 蕭竹/譯,《車輪下》,台北市:國家,1979年。
- 蕭竹/譯,《克林梭的最後夏日》,台北市:國家,1979年。
- 蕭竹/譯,《漂泊的靈魂》,台北市:國家,1979年。
- 蕭竹/譯,《荒野之狼》,台北市:國家出版社,1979年、1998年。
- 李映萩/譯,《讀書隨感:赫塞傑出的讀書指南》,台北市:志文,1979年、1981年。
赫塞(Hermann Hesse,1877-1962)曾經說過:「我獨居,因而東西取代了人類,和我共同建立了日常的小生活圈。伴我散步的拐杖,用來喝牛奶的杯子,桌上的花瓶,盛水果的碗,菸灰缸,綠燈罩的立燈,銅製的印度小神像,牆上的畫,以及最重要的,斗室牆邊那些堆積成山的書。對我而言,它們是能信任的面孔,提供我家鄉和故鄉的錯覺。」
- 宣誠/譯,《知識與愛情》,台北市:志文,1982年再版、1988年、2000年。
- 查岱山/譯,《流浪者之歌》,台北市:輔新書局,1983年再版。
- 施智璋/譯,《荒野之狼》,台北市:志文,1985年。
- 宣誠/譯,《心靈的歸宿》,台北市:志文,1974年、1985年、1991年、1995年。
- 蔡進松/譯,《東方之旅》,台北市:志文,1986年、1988年、1998年。
- 赫塞/著、鄭清文/編譯,《生活與人生》,台北市:純文學,1988年。
- 林鬱/主編,《赫塞語錄》,台北市:智慧大學出版,1989年初版、1990年再版。
- 陳順吉/譯,《最後的夏天》,台北市:金楓印行,1991年。
- 顧燕翎/譯,《赫塞語粹》,台北市:萬象,1991年。
- 宣誠/譯,《生命之歌》,台北市:志文,1984年再版、1985年3版、1994年再版。
- 宣誠/譯,《生命的樂章》,台北市:大林,1987年再版。
- 徐進夫/譯,《悉達求道記》,台北市:志文,1987年再版、1988年再版、1995年再版。
- 聯廣圖書公司編輯部/編譯,《美麗的青春》,台北市:聯廣,1989年。
- 蔡伸章/譯,《孤獨者之歌:赫塞自傳》,台北市:志文,1990年再版、1997年再版。
- 陳曉南/譯,《美麗的青春》,台北市:志文,1990年再版。
- 蘇念秋/譯,《流浪者之歌:解放的心靈》,台北市:萬象,1992年。
- 李世隆/譯,劉森堯/導讀,《荒原狼》,台北市:桂冠,1994年。
- 吳憶帆/譯,《漂泊的靈魂》,台北市:志文,1995年再版。
- 徐進夫/譯,《玻璃珠遊戲》,台北市:志文,1995年再版。
- 周姮宏/編,《流浪者之歌》,台北市:萬象,1998年。
- 林建國/譯,《輕微的喜悅》,台北市:萬象,1998年2版。
- 徐進夫/譯,《流浪者之歌》,台北市:志文,1998年重排版、2001年、2004年。
- 林秋蘭/譯,《玻璃珠遊戲》,台北市:錦繡,1999年。
- 藍瓶子文化編譯小組/編譯,《春天走出夏天來:悠遊詩人赫塞心靈小品》,台北市:藍瓶子文化,1999年。
- 程靜/譯,《流浪者之歌》,台北市:人本自然文化出版,1999年。
- 竇維儀/譯,《堤契諾之歌:散文、詩與畫》,台北市:天下文化出版,1999年。
- 沈櫻/譯,《悠遊之歌》,台北市:大地,2000年2版。
- 莊鈺芳/譯,《流浪是生命的出口:春天走出夏天來》,台北市:藍瓶子出版,2000年。
- 施智璋/譯,《荒野之狼》,台北市:志文,1998年再版、2000年再版。
- 胡洲賢/譯,《流浪者之歌》,台北市:小知堂,2000年。
- 林鬱/主編,《赫塞的智慧:赫塞語錄》,台北市:新潮社,2001年。
- 吳憶帆/譯,《車輪下》,台北市:志文,2002年新版。
- 方達仁/譯,《荒野之狼》,台北市:人本自然文化,2000年。
- 陳明哲/譯,《園圃之樂》,台北市:天下遠見,2001年。
- 李淑貞/編譯,《流浪者之歌》,台北市:經典文庫出版,2002年。
- 高子涵/譯,《流浪者之歌》,台北縣中和市:華文網出版,2002年。
- 林鬱/主編,《赫塞格言集》,台北市:智慧大學出版,2005年。
- 林倩葦/譯,《徬徨少年時》,台北市:遠流,2008年。
- 柯麗芬/譯,《鄉愁》,台北市:遠流,2008年。
- 林郁/編著,《赫塞語錄》,雅典娜書坊,2009年。
簡體本[編輯]
- 《輪下(德文版)》,外語教學與研究出版社,1997年。
- 《黑塞詩選》(德漢對照),外語教學與研究出版社,2007年。
- 《黑塞文集:在輪下》,上海譯文出版社,2007年。
- 《黑塞文集:玻璃球遊戲》,上海譯文出版社,2007年。
- 《黑塞文集:荒原浪》,上海譯文出版社,2007年。
- 《黑塞文集:婚約-中短篇小說選》,上海譯文出版社,2007年。
- 《黑塞文集:納爾齊斯與歌爾德蒙》,上海譯文出版社,2007年。
- 《黑塞文集:堤契諾之歌-散文、詩與畫》,上海譯文出版社,2007年。
- 《園圃之樂》,人民文學出版社,2008年。
- 《譯文‧名著文庫:荒原狼》,上海譯文出版社,2008年。
- 《德米安:埃米爾‧辛克萊的彷徨少年時》,上海人民出版社,2009年。
- 《悉達多》,上海人民出版社,2009年。
- 《蓋特露德》,上海人民出版社,2009年。
- 《羅斯哈爾德》,上海人民出版社,2009年。
- 李雙志 譯,《荒原狼》,人民文學出版社,2013年。
- 張佩芬 譯,《玻璃球遊戲》,上海文藝出版社,2014年。
相關書籍[編輯]
- 張佩芬/著,《黑塞研究》,上海外語教育出版社,2006年。
- 王濱濱,《西方名人畫傳叢書—黑塞傳》,華東師範大學出版社,2007年。
- 米歇爾斯(德國人)/著,《黑塞畫傳》,上海人民出版社,2008年。
- 張弘,《黑塞與東西方文化的整合》,華東師範大學出版社,2010年。
- 林郁編,《大師的叮嚀:赫爾曼─黑塞如是說》,二十一世紀出版社,2010年。
主な作品[編集]
- 郷愁(ペーター・カーメンチント) Peter Camenzind(1904年)
- 伊東鍈太郎訳.青年書房,1939
- 石中象治訳 ヘルマン・ヘッセ全集 三笠書房、1939
- 郷愁 ペーター・カメンチンド 芳賀檀訳 人文書院、1949
- 郷愁 ペーター・カーメンチント 原健忠訳 角川文庫、1952
- 郷愁 ペーター・カーメンチント 高橋健二訳 河出新書、1955 のち新潮文庫
- 青春彷徨 ペーター・カーメンチント 関泰祐訳 白水社、1956 のち岩波文庫
- 青春彷徨 ペーター・カーメンチント 山下肇訳 社会思想研究会出版部・現代教養文庫、1957 のち潮文庫
- 婚約(ほか世界改良家・神父マチアスを含む) 高橋健二[5]訳 新潮文庫,1959
- 郷愁 前田和美訳 ドイツの文学 三修社、1965
- 郷愁 相良守峯訳 偕成社, 1967 ジュニア版世界文学名作選
- 郷愁 佐藤晃一訳.旺文社文庫、1968
- 郷愁 登張正実訳 世界文学ライブラリー 講談社、1971
- 郷愁 高本研一訳 世界文学全集 集英社、1973
- 車輪の下 Unterm Rad(1906年)
- 春の嵐 Gertrud(1910年)
- クジャクヤママユ Das Nachtpfauenauge(1911年)
- クヌルプ(漂泊の魂) Knulp(1915年)
- 青春は美わし Schön ist die Jugend(1916年)
- 青春は美し 関泰祐訳 岩波文庫、1939
- 青春は美し 高橋健二訳 人文書院,1950.「青春は美わし」新潮文庫
- 青春は美し 国松孝二訳 三笠書房,1952. のち角川文庫
- 青春は美わし 秋山英夫訳 世界文学全集. 講談社,1974.
- デミアン Demian: Die Geschichte von Emil Sinclairs Jugend(1919年)
- メルヒェン Märchen(1919年)
- シッダールタ Siddhartha(1922年)
- 荒野のおおかみ Der Steppenwolf(1927年)
- 知と愛(ナルチスとゴルトムント) Narziss und Goldmund(1930年)
- 少年の日の思い出 Jugendgedenken(1931年、1911年発表のクジャクヤママユの改稿)
- ガラス玉演戯 Das Glasperlenspiel(1943年)
- 晩年の散文 Späte Prosa(1951年) 幸福論などを含む随筆集。
Bibliography[edit]
- (1899) Eine Stunde hinter Mitternacht—novella
- (1900) Hermann Lauscher—collection of poetry and prose
- (1904) Peter Camenzind—novel
- (1906) Unterm Rad (Beneath the Wheel; also published as The Prodigy) -- novel
- (1908) Freunde—novella
- (1910) Gertrud—novel
- (1913) Besuch aus Indien (Visitor from India) -- nonfiction/philosophy
- (1914) In the Old Sun—novella
- (1914) Roßhalde—novel
- (1915) Knulp (also published as Three Tales from the Life of Knulp) -- novel
- (1916) Schön ist die Jugend—novella
- (1919) Strange News from Another Star (originally published as Märchen) -- collection of short stories written between 1913 and 1918
- (1919) Demian (published under the pen name Emil Sinclair) -- novel
- (1919) Klein und Wagner—novella
- (1920) Blick ins Chaos (A Glimpse into Chaos) -- essays
- (1920) Klingsors letzter Sommer (Klingsor's Last Summer) -- novella
- (1920) Wandering—notes and sketches
- (1922) Siddhartha—novel
- (1927) Der Steppenwolf—novel
- (1930) Narziß und Goldmund (Narcissus and Goldmund; also published as Death and the Lover) -- novel
- (1932) Die Morgenlandfahrt (Journey to the East) -- novel
- (1943) Das Glasperlenspiel (The Glass Bead Game; also published as Magister Ludi) -- novel
- (1970) Poems (21 poems written between 1899 and 1921) -- poetry
- (1971) If the War Goes On—essays
- (1972) Stories of Five Decades (23 stories written between 1899 and 1948) -- collection of stories
- (1972) Autobiographical Writings (including "A Guest at the Spa") -- collection of prose pieces
- (1979) Hours in the Garden and Other Poems (written during the same period as The Glass Bead Game) -- poetry
No comments:
Post a Comment