早期的Jane Austen, Pride and Prejudic的中文譯評,參考林以亮的文章。
台灣有遠景版1979/1985,連翻譯者名字都沒印出來。
新潮世界名著 7(志文,1983,精裝本)夏穎慧譯,有插圖
“They walked on, without knowing in what direction. There was too much to be thought, and felt, and said, for attention to any other objects.” ~ Jane Austen, Pride and Prejudice
No comments:
Post a Comment