有點不自量力的“志文 新潮文庫 與主要國家文學簡史”。法國用五講(第五講待補)。那,英國的,類似呀,兄弟之邦嘛,但是,除了“青春文學”例子採用“蒼蠅王”,說不盡的莎士比亞採用的了不起的Hamlet 十世記憶……
2016年12月27日 星期二
波特萊爾(Baudelaire, 1821-1867)
法.波特萊爾. 翻譯:莫渝. 書名:《惡之華》、《惡之花》. 出版社:志文出版社,新潮世界名著. 出版年:1985年九月初版.
On hot coals and kneading her breasts against the steel
Of her corset, from her mouth red as strawberries
Let flow these words impregnated with musk:
— "I, I have moist lips, and I know the art
Of losing old Conscience in the depths of a bed.
I dry all tears on my triumphant breasts
And make old men laugh with the laughter of children.
I replace, for him who sees me nude, without veils,
The moon, the sun, the stars and the heavens!
I am, my dear scholar, so learned in pleasure
That when I smother a man in my fearful arms,
Or when, timid and licentious, frail and robust,
I yield my bosom to biting kisses
On those two soft cushions which swoon with emotion,
The powerless angels would damn themselves for me!"
When she had sucked out all the marrow from my bones
And I languidly turned toward her
To give back an amorous kiss, I saw no more
Than a wine-skin with gluey sides, all full of pus!
Frozen with terror, I closed both my eyes,
And when I opened them to the bright light,
At my side, instead of the robust manikin
Who seemed to have laid in a store of blood,
There quivered confusedly a heap of old bones,
Which of themselves gave forth the cry of a weather-cock
Or of a sign on the end of an iron rod
That the wind swings to and fro on a winter night.
An illustration from 1935 by Italian-born artist Carlo Farneti for a posthumous edition of Charles Baudelaire’s book of poetry ‘Les Fleurs du Mal.’
“That heart which flutters like a fledgling bird,
I shall tear, bleeding, from his breast, to pitch
It blandly in the dust without a word
To slake the hunger of my favorite bitch.”
“The blow-flies were buzzing round that putrid belly,
From which came forth black battalions
Of maggots, which oozed out like a heavy liquid
All along those living tatters.Then tell the vermin as it takes its pleasance
And feasts with kisses on that face of yours,
I’ve kept intact in form and godlike essence
Our decomposed amours!”
The controversy over Les Fleurs du Mal would eventually lead to the demise of Baudelaire’s career as a poet. Heartbreakingly, Baudelaire would pass away in 1867—ten years after the publication of Les Fleurs du Mal, addicted to opium, penniless and in a state of perpetual paralysis. Les Fleurs de Mal was published yet again in 1868 to include previously unpublished poems written by the poet. This publication would reignite interest in his work which would continue to grow in the years following his death. In 1935 Italian artist Carlo Farneti created a series of evocative illustrations for Les Fleurs du Mal for Parisian bookstore Gibert Jeune. Farneti had relocated to France in 1926 and quickly became a sought-after artist creating illustrations for books by renowned French novelist Émile Zola and Edgar Allen Poe (who Baudelaire referred toas his “twin soul.”) Twelve of Farneti’s exquisite illustrations for Les Fleurs du Mal follow—some are gorgeously NSFW.
HT: 50 Watts