禮拜天美術神遊 (87) :
Pablo Picasso | |
---|---|
Born | Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso[1] 25 October 1881 Málaga, Spain |
Died | 8 April 1973 (aged 91) Mougins, France |
Resting place | Château of Vauvenargues 43.554142°N 5.604438°E |
Nationality | Spanish |
Education | |
Known for | Painting, drawing, sculpture, printmaking, ceramics, stage design, writing |
Notable work |
|
Movement | Cubism, Surrealism |
Spouse(s) | |
Partner(s) |
|
Children |
|
Family |
|
Patron(s) | Sergei Shchukin |
Pablo Ruiz Picasso[a][b] (25 October 1881 – 8 April 1973) was a Spanish painter, sculptor, printmaker, ceramicist and theatre designer who spent most of his adult life in France. Regarded as one of the most influential artists of the 20th century, he is known for co-founding the Cubist movement, the invention of constructed sculpture,[8][9] the co-invention of collage, and for the wide variety of styles that he helped develop and explore. Among his most famous works are the proto-Cubist Les Demoiselles d'Avignon (1907), and Guernica (1937), a dramatic portrayal of the bombing of Guernica by German and Italian air forces during the Spanish Civil War.
Picasso demonstrated extraordinary artistic talent in his early years, painting in a naturalistic manner through his childhood and adolescence. During the first decade of the 20th century, his style changed as he experimented with different theories, techniques, and ideas. After 1906, the Fauvist work of the slightly older artist Henri Matisse motivated Picasso to explore more radical styles, beginning a fruitful rivalry between the two artists, who subsequently were often paired by critics as the leaders of modern art.[10][11][12][13]
Picasso's work is often categorized into periods. While the names of many of his later periods are debated, the most commonly accepted periods in his work are the Blue Period (1901–1904), the Rose Period (1904–1906), the African-influenced Period (1907–1909), Analytic Cubism (1909–1912), and Synthetic Cubism (1912–1919), also referred to as the Crystal period. Much of Picasso's work of the late 1910s and early 1920s is in a neoclassical style, and his work in the mid-1920s often has characteristics of Surrealism. His later work often combines elements of his earlier styles.
Exceptionally prolific throughout the course of his long life, Picasso achieved universal renown and immense fortune for his revolutionary artistic accomplishments, and became one of the best-known figures in 20th-century art.
***
志文出版社- Wikiwand
https://www.wikiwand.com/zh-cn/%E5%BF%97%E6%96%87%E5%87%BA%E7%89%88%E7%A4%BE
志文出版社,由張清吉於1967年創辦的台灣出版社。其以出版“新潮文庫”、“新潮世界名著”、“新潮世界叢書”等叢書而聞名於台灣出版界。
歷史
志文出版社之前身,是創業於1963年的長榮書店。其原是一家提供出租服務和舊書交易的小書店,當時經常出入書店的名人名人李敖、秦賢次、林衡哲(本名林哲雄)等知識分子,而店內販售的禁書多半為李敖所購去。另外,其亦自行出版《西洋幽默小品》、《二次大戰秘籍》以及林語堂的散文集等作品,且編錄《英語欣賞文庫》 》,銷路甚佳。
隨後,因發行人張清吉受到國立台灣大學的學生林衡哲的勸醫學院說,以及收到林生所自己翻譯之《羅素回憶集》和《羅素傳》,使他開始下定決心令出版社進行轉型活動。林兩書,可說是開啟了台灣歷史上曾經大行於市的“新潮文庫”之先河。在編輯兩出版書後,出版收到社會大眾的熱烈迴響,更獲得了國立台灣大學哲學系教授殷海光、陳鼓應的幫助,其甚至可以到出版社致意。受此影響,林衡哲即介紹許多同學一起加入譯書的行列,包括賴其萬、林克明、廖運範、鄭泰安,文榮光,楊庸一,符傳孝等人,他們所翻譯之書籍,以心理學,精神分析領域為主。作家曹永洋則介紹鍾肇政,葉石濤,鄭清文,楊耐冬等知識分子加入翻譯的行列。顏元叔在其師黎烈文辭世後,亦將其譯的法國文學作品介紹給文出版社發行。曹洋志、楊耐冬與金若若、李永熾、孟祥森、宋碧雲、莫渝等人,在當時可說是台灣翻譯界的中堅。而顏元叔叔同事胡耀恆、王夢鷗、叢廖祥雄、陳玲玲所撰的《新潮大學書》,更成為大學生和研究生的教材。
不過,由於台灣歷經日本統治,當時的文化精英英為日文中國熟稔,時有之間難以有熟練的人才可以進行大量的作品翻譯;儘管存在早期少數名著早在民國熟年時即有譯本,但礙於戒嚴法的限制,加上中國大陸的文人的翻譯作品,無法輕易於台灣再版。為解決此類問題,因此志文出版社便參考民國初年或文化大革命期間所出版的中國大陸譯本,以後還會有空缺的翻譯者並在市場上翻譯的作品。但出版社對於譯者的抹消,亦導致現代中國大陸和台灣之翻譯史研究上的困難。
加上國外翻譯書,作家楊牧編所選的“新潮叢書”則為志文出版本土作家濟的新天地,作家包括有陳世驤、徐道鄰、夏安、杜維明、顏元叔、林以亮、葉維廉、劉述先、於梨華、劉大任、楊牧等人。其中的劉大任因紅土印象》一書,《遭當時政府指定黑名單,其書尚成為禁書》。
近年,伴隨國際著作權法的嚴格規定和台灣出版業的激烈競爭狀況,志文出版社雖仍堅持不懈地從事發行出版事業,其然已的英文只能出版列入公共版權內的書籍,難以再造重大的文化貢獻。
新潮文庫
“新潮文庫”是張清吉在參考日本岩波書店的“波文庫”傳統後,所出版的大型叢書。每本書皆附上作家的年譜、小傳、創作背景以及個人照片。“新潮文庫”內之之書本,廣泛網羅文學、哲學、心理學、禪學、電影等領域,1960至1990年代的台灣學生和知識分子吸收外國文化,為當時封閉的台灣社會一扇的畫面,對於外國的外國社會知識文化的推廣,有貢獻。 非礦物質譯本現世已然版,且譯文上的錯誤及漏譯時常人所詬病;素樸的深書本外觀更不現敵下的市場上其他五顏六色的出版,但以在台灣出版史上的地位言之,志文出版社確實為重要的出版社之一,其影響了整個世代的廣大閱讀者。[1]發行人張清吉亦被出版業界譽為“出版界的唐吉訶德” 。[2]
書目
編號 | 書名 | 作者、編者、譯者、校對者 | 初版年月 |
---|---|---|---|
1 | 羅素我集 | 羅素著,林衡哲譯 | 1967年11月 |
2 | 羅素傳 | 艾倫·伍德(Alan Wood)著,林衡哲譯 | 1967年11月 |
3 | 羅素散文集 | 羅素著,牟治中譯 | 1967年11月 |
4 | 沙特自傳 | 尚-保羅·沙特作家,譚逸 | 1967年11月 |
5 | 卡拉馬助夫兄弟們 | 杜斯妥也夫斯基著,譯 | 年月 |
10 | 海明威小說選 | 海明威著,徐文達譯 | 1968年1月 |
12 | 馬克吐溫名作選(12個短篇) | 馬克吐溫著,譯 | 年月 |
16 | 美麗與悲哀 | 川端康成作者,原文 | 年月 |
14 | 上帝之死(反基督) | 尼采著,劉崎譯 | 1968年1月 |
20 | 蛻變(4個中篇) | 卡夫卡著,譯 | 年月 |
22 | 世界美術鑑賞全集 | 呂晴夫編譯 | |
22 | 鄭愁予詩選集 | 鄭愁予著 | 1974年3月 |
23 | 美麗的新世界 | 阿道斯·赫胥黎著,李黎、薛人望譯 | 1969年6月 |
24 | 瞧!這個人(尼采自傳) | 尼采著,劉崎譯 | 1969年6月 |
32 | 瘟疫 | 亞伯特·卡謬著,周行之譯 | 1969年12月 |
44 | 金閣寺 | 三島由紀夫著作,陳孟鴻譯 | 1971年3月 |
48 | 性學三論.愛情心理學 | 佛洛伊德著,林克明譯 | 1971年3月 |
55 | 自卑與超越 | 阿德勒著,黃光國譯 | 1971年6月 |
66 | 白夜 | 杜思妥也夫斯基著,邱慧璋譯 | 1972年1月 |
67 | 叔本華選集 | 叔本華著,劉大悲譯 | 1972年1月 |
74 | 魂斷威尼斯 | 托瑪斯·曼著,宣誠譯 | 1972年10月 |
76 | 我思故我在 | 笛卡兒著,錢志純譯 | 1972年10月 |
79 | 夢的解析 | 佛洛伊德著,賴其萬、符傳孝譯 | 1972年10月 |
112 | 意志與表象的世界 | 叔本華著,劉大悲譯 | 1974年11月 |
119 | 原始森林的邊界 | 史懷哲著,餘阿勳譯 | 1975年12月 |
120 | 少年維特的煩惱 | 歌德著,週學普譯 | 1975年12月 |
153 | 希臘神話 | 愛密爾·金尼斯(Emile Genest)著,趙震譯 | 1977年6月 |
159 | 史懷哲傳 | 赫曼·哈格頓、山室靜、小牧治、泉谷老師郎、野村實著,鍾肇政編譯 | 1977年6月 |
168 | 動物農莊(附射象、絞首刑、窮人的末日) | 喬治·奧威爾著,孔繁雲譯 | 1977年12月 |
186 | 脂肪球·流浪者 | 居伊·德·莫泊桑著,黎烈文譯 | 1978年9月 |
187 | 決鬥 | 契玉哈夫譯,鍾澄澄 | 1978年9月 |
204 | 賭徒 | 杜思妥也夫斯基著,邱慧璋譯 | 1979年5月 |
205 | 塞瓦斯托堡故事 | 托爾斯泰著,林岳譯 | 1979年5月 |
228 | 老人與海 | 海明威著,羅珞珈譯 | 1980年7月 |
248 | 電影的語言 | 約瑟·馬斯賽里(Joseph V. Mascelli)著,羅學濂譯 | 1980年12月 |
260 | 100個偉大的音樂家 | 服部龍太郎著,張淑懿譯 | 1981年9月 |
265 | 異鄉人 | 亞爾伯·卡謬著,莫渝譯 | 1982年3月 |
274 | 存在主義 | 松浪信三郎著,梁祥美譯 | 1982年9月 |
279 | 電影與批評 | 劉森堯著 | 1982年9月 |
287 | 改變歷史的經濟學家 | 羅伯特·海爾布魯諾著,蔡伸章譯 | 1983年2月 |
326 | 安妮的日記 | 安妮·法蘭克小說,張淑懿 | 1988年4月 |
340 | 四季隨筆 | 喬治·吉辛著,李霽野譯,週超駿、陳香妃、曹永洋校對 Jane Eyre (2011) 簡愛Romance/Drama Mia Wasikowska, Michael Fassbender, Judi Dench, Jamie Bell, Sally Hawkins | 1991年2月 |
346 | 一九八四 | 喬治·奧威爾著,董樂山譯 | 1991年10月 |
348 | 小王子 | 聖·修伯理著,宋碧雲譯,陳香妃、曹永洋、宋碧雲校對 | 1992年4月 |
362 | 伊利亞隨筆 | 查理·蘭姆著,孔繁雲譯 | 1994年3月 |
371 | 茶花女 | 小仲馬著,王振孫譯 | 1995年2月 |
378 | 西線無戰事 | 雷馬克著,朱文譯 | 1996年8月 |
387 | 反烏托邦與自由(原名:我們) | 薩米爾欽著,吳憶帆譯 | 1997年4月 |
390 | 伊凡·伊里奇之死 | 列夫·托爾斯泰著,許海燕譯 | 1997年7月 |
397 | 嘔吐 | 讓·保羅·譯·沙特作者,桂裕芳 | 1997年10月 |
407 | 湖濱散記 | 亨利·大衛·梭羅著,孔繁 | 1999年1月 |
413 | 高爾基短篇傑作選 | 高爾基著,許海燕譯 | 1999年11月 |
425 | 青年藝術家的畫像 | 詹姆斯·喬依思著,杜若洲譯 | 2000年9月 |
432 | 悲慘世界(悲慘本) | 雨果著,蕭逢年譯 | 2000年11月 |
442 | 查拉圖斯特拉如是說 | 尼采著,余鴻榮譯 | 2001年6月 |
450 | 我是貓 | 夏目瀛石著,劉振瀛 | 2001年8月 |
454 | 初戀.單戀 | 屠格涅夫,吳憶帆譯 | 2003年1月 |
456 | 舞姬黛依絲 | 安納托·法朗士著,傅辛譯 | 2003年1月 |
457 | 春 | 島崎藤村著,陳德文譯 | 2003年1月 |
463 | 卡拉馬助夫兄弟們(完整本) | 杜思妥也夫斯基著,蕭逢年譯 | 2004年1月 |
483 | 最後一課 | 阿爾封斯·都德著,齊霞飛譯 | 2007年9月 |
486 | 老子終於讀懂了 | 老子著,陸晉德譯 | 2010年3月 |
新潮世界名著
書目
作家楊牧編所選的“新潮叢書”則為志文出版本土作家濟的新天地,作家包括有陳世驤、徐道鄰、夏安、杜維明、顏元叔、林以亮、葉維廉、劉述先、於梨華、劉大任、楊牧等人。其中的劉大任因紅土印象》一書,《遭當時政府指定黑名單,其書尚成為禁書》。新潮叢書
書目
參考資料
- 張木蘭.張清吉談新潮文庫的故事。《聯合報》39版(聯合副刊). 2002-11-11 [ 2011-09-08 ]。(原始內容存檔於2013-09-27)(中文(台灣)) .
- 張清吉──資深出版家、好書催生者。《新台灣新聞周刊》第442期。2004-09-09。(原始內容存檔於2014-07-14)(中文(台灣)) .
- 陳宛茜。三輪車夫+醫學生可以出「新潮文庫」。《聯合報》。2011-11-15 (中文(台灣)) .
- 謝文華.一段青澀單相思催生新潮文庫╱林衡哲醫師用文字啟蒙一代台灣人。《自由時報》。2013-09-22。(原始內容存檔於2013-09-25)(中文(台灣)) .
No comments:
Post a Comment